![]() ![]() ![]() What Could Have Been: The console game was going to receive a port on the 3DO Interactive Multiplayer.Group TAC animated a few new scenes specifically for the game while most of them involved the Monitor Cyborg controlled by the player, one of them involved Akuma throwing a Hadoken towards the screen. Recursive Adaptation: Much like its live action counterpart, Capcom released a video game based on the film for the PlayStation and Sega Saturn, but only in Japan.No Export for You: The console game on the PlayStation and Sega Saturn remained in Japan.Market-Based Title: The film, known in Japan as Street Fighter II Movie, was retitled Street Fighter II: The Animated Movie for its overseas release to avoid confusion with the live-action film.In the scene where Chun-Li convinces Guile to let her join in on his investigation, her line of "Dare I refuse that invitation?" was strangely cut down to simply "Dare I refuse-" before abruptly segueing into the next scene. There is one small, noticeable edit though compared to the original PG-13 VHS cut. ![]() It is also the only one of the three to present the movie in a different format, as it is shown in pan-and-scan 4:3, whereas the Japanese and European versions are in letterboxed widescreen. The US version (as part of Street Fighter Anniversary Collection), meanwhile, just simply uses the PG-13 dub instead, and is strangely the only one of the three to not entirely cut out the shower scene, keeping the same edits that were already present in the PG-13 cut.The European release features the uncut English dub (with all its swearing intact), but it also features the same shower scene edits as the Japanese one, with the audible jumps being made even more noticeable with the English version's soundtrack.The Japanese release cuts out the entirety of Chun-Li's shower scene, and rather haphazardly, as the music has audible jumps from scene to scene.The version featured as an extra on Hyper Street Fighter II also differs from the original releases, with each regional release having its own oddities:.The nudity in Chun-Li's Shower Scene was censored in both versions, strangely enough.Vega calls Chun-Li a "witch" instead of a "bitch.".Of course, with him being dubbed as a Jive Turkey stereotype, this was inevitable. Pretty much half of Dee Jay's dialogue was changed.note "I'll rip your fucking heart out, you filthy bastard!" Guile's threat to rip out Bison's heart note "I'll rip your lousy heart out, you filthy creep!" is a bit more colorful in the uncut version.Bison says "I don't give a damn" in regards to Cammy's situation, instead of "I don't give a shit.".The shot of Ryu's Shoryuken slicing open Sagat's chest, sending blood gushing everywhere.When this was first released in the U.S., there were two different VHS versions: One unrated (red box with a purple and blue logo) and one edited down to a PG-13 rating (yellow box with the standard red and orange logo) which features, among other things: Dueling Dubs: The Latin American Spanish releases of the two versions mentioned below were dubbed in two different countries, with the PG-13 rated version dubbed in Mexico, and the unrated version dubbed in Colombia, with the same cast that also dubbed the other Street Fighter adaptations of the time.In the US, however, Discotek Media has released this film in gorgeous 1080p on blu-ray, with a 4K release coming up soon. Better Export for You: In terms of physical media, Japan's stuck with VHS, Laser Disc, and DVD.Alan Smithee: The English VA of Fei-Long, Bryan Cranston (best known for his roles in Malcolm in the Middle and Breaking Bad), is credited here as "Phil Williams". ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |